Iulia Daniela Negru


Interpreter and Translator

Romanian - English - Italian - French
About Me
Interpreting
Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text.
Translation
Freelance translator
RO, EN, FR, IT >< RO, EN, IT
Training
All the Lorem Ipsum generators on the Internet tend to repeat predefined chunks as necessary
About me
I see myself not only as a language specialist but also an enthusiastic citizen of the European Union. I was born in Romania but have been living and working as a translator and interpreter in the beautiful city of Trieste, Italy, for most of my adult life.
During my MA in Conference Interpreting at the renowned “School of Modern Languages for Interpreters and Translators” in Trieste I learned the simultaneous and consecutive techniques in order to apply theoretical aspects of interpreting into practice. Previously, I had I obtained a BA in Languages and Translation at the “Dunarea de Jos” University in Romania.
I have worked as conference interpreter in various contexts, at conferences which dealt with topics ranging from recycling and money laundering to energy and smart grids. From the beginning of my stay in Italy, I have participated in many court hearings as interpreter and translator and I am a member of ASSITIG (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti Giudiziari) and AITI (Italian Association or Translators and Interpreters).
In translation I specialize in legal texts – working for the Court of Law and the Prosecutor’s Office for so many years helped, while globalization and Italian companies expanding abroad and needing their income statements and contracts translated meant that I specialized in financial texts.
I am currently working as a contract English lecturer at the University of Trieste and I carry out research and publish scientific articles in the field of linguistics, translation and interpreting.
In the very little time I have left not doing any of the above I enjoy going to art museums. I love my job, I really do, and that is why it hurts when I see my favourite art pieces with mistranslated captions! I might write a book about them in the future...
dana_2_300x300
Services
Interpreting

It uses a dictionary of over 200 Latin words, combined with a handful of model sentence structures.

Translation

Contrary to popular belief, Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical.

Training

Contrary to popular belief, Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece

2011 06 Citizens against invisible Mafias. With Romanian politicians, journalists, fellow Ro interpreter and a member of the Italian Romanian team against organized crime.
Citizens against invisible Mafias

Interpreter

2011-05-Le-Scuole-Dell-Europa-at-the-end-with-the-participants-and-the-interpreters
Le scuole dell'Europa

Interpreter

2011 02 Friuli Venezia Giulia meets Romanian businesses. With His Exc. the Consul of Romania in Italy, delegates and RO fellow interpreter
Friuli-Venezia Giulia meets Romanian businesses

Interpreter

Testimonials

What Clients Say's

logo600-METRO

Daniela is a highly qualified translator and she is very professional. She has carried out several translations for my company and has provided a timely and well researched translation. We have collaborated for many years now, I appreciate the quality of her texts.

Roberto Poropat Managing Director
Metro International
images

Daniela is not a graduate in medicine, but has applied the same passion and attention for terminology as one of my best medical students, when I needed some specialized translation and editing services for scientific articles to be published in international journals or to be presented at international conferences.

dr. Vanna Pecile Geneticist
testimonial03

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam,

Mary Charoline UI/UX Designer